Beschreibung
Martha Gantier & Ingeborg Robles
Die kurze Bewegung der Beine (immer zwei) // El movimiento corto de las piernas (siempre dos)
Gedichte / poemas – deutsch / español
Alles begann mit einer Lesung im Winter 2018. Ein Dialog zweier Dichterinnen entfaltete sich in wechselnden Tonlagen, mal humorvoll, dann schneidend, manchmal liebevoll, zuweilen herausfordernd. Zwei Wesen, wer weiß woher, aus welchen Welten…
Zwei Welten kamen zum Vorschein, jeweils geprägt von Traditionen und kulturellen Vorstellungen, die am Ende gar nicht so weit entfernt voneinander sind. Vielleicht ist die eine Welt bunter als die andere, vielleicht die andere ernster. Jener unterhaltsame, von Humor geprägte Abend gab Anlass zu Reflexionen über den Gegensatz der unterschiedlichen poetischen Stile beider Dichterinnen: kurz und prägnant die eine, die andere wortreich und bildverliebt.
Zwei Dichterinnen – eine Bolivianerin, eine Deutsch-Spanierin. Ihre Gedichte beginnen von selbst zu fabulieren, nehmen sich in ihrer Gegensätzlichkeit an und hören nie auf, miteinander zu sprechen.
Todo empezó con una lectura de poesía en un invierno de 2018. Dos seres inmersos en un diálogo en tonalidades variadas, a veces ameno, otros tajante, otros amoroso y a ratos retador. Dos poetas venidas, quién sabe de dónde, de qué mundo…
Dos mundos matizados respectivamente de tradiciones y culturas no muy lejanos entre sí, quizás uno más colorido que el otro, quizás uno más sobrio que el otro. Aquella noche amena y divertida dio lugar a conjeturas respecto al uso breve del lenguaje por un lado y por el otro abundante.
Dos poetas: una boliviana y una hispano-alemana. Sus poemas comienzan a fabular por sí mismos, se abrazan, se contradicen sin dejar nunca de dialogar.
MARTHA GANTIER
ist in La Paz, Bolivien, geboren, im Gebiet der Leca-Nation in der Gegend von Tipuani. Sie hat Geologie studiert, einen Abschluss in Linguistik und Literatur von der Universidad Pontificia Bolivariana de Medellín und einen Master-Abschluss in Literatur von der Universidad Tecnológica de Pereira. Sie hat mehrere Gedichtbände veröffentlicht, darunter den preisgekrönten Band „Sobre ritos imposibles y distancias“ sowie zwei Kinderbücher, „Ron Ron desde la ventana
y otros poemas“. Zuletzt erschien der zweisprachige Lyrikband „Mantefante“ (KLAK Verlag, 2025). Sie wurde zu renommierten internationalen Poesiefestivals eingeladen und tritt regelmäßig bei Lesungen und Literaturfestivals in Berlin auf. 2026 erhielt sie das Arbeitsstipendium für nicht-deutschsprachige Literatur des Berliner Senats.
//
MARTHA GANTIER
nació en la zona aurífera de Tipuani, al norte del departamento de La Paz, Bolivia. Estudió geología en la Universidad Mayor de San Andrés de La Paz, es licenciada en Lingüística y Literatura de la Universidad Pontificia Bolivariana de Medellín y Magister en Literatura de la Universidad Tecnológica de Pereira, Colombia. Sus poemas fueron publicados en revistas y antologías internacionales. Ha publicado cinco poemarios y dos libros para niños. Su publicación más reciente es el poemario bilingüe Mantefante (KLAK Verlag, 2025). En 2025 recibe la beca para literatura en lengua no alemana del Senado de Cultura de Berlín.
INGEBORG ROBLES
ist eine deutsch-spanische Schriftstellerin. Sie wuchs im Kontakt mit zwei großen Flüssen auf, dem Guadalquivir in Sevilla und dem Rhein in Bonn. Sie erlangte einen Master of Philosophy in Europäischer Literatur vom Queen‘s College der University of Oxford und promovierte über Thomas Mann. Nach längeren Aufenthalten in den USA, England und Italien zog sie 2014 nach Berlin. Ihr Gedichtband „Auriculares para Ulises“ (Valparaíso Ediciones) wurde 2021 veröffentlicht und war Finalist des Internationalen Vicente-Huidobro-Poesiepreises. 2023 erschien die Übersetzung ins Italienische (Auricolari per Ulisse, übersetzt von Martha Canfield, Centro Studi Jorge Eielson, Florenz). Sie ist Mitbegründerin und Kuratorin des zweisprachigen Literatursalons Salón Berlinés – live Salon und Vorstandsmitglied im Netzwerk Freie Literaturszene Berlin.
//
INGEBORG ROBLES
es una escritora hispano-alemana. Creció en contacto con dos grandes ríos: el Guadalquivir en Sevilla y el Rin en Bonn. Obtuvo un Master of Philosophy en Literatura Europea en Queen’s College de la Universidad de Oxford y se doctoró con una tesis sobre Thomas Mann. Tras largas estancias en Estados Unidos, Inglaterra e Italia, se mudó a Berlín en 2014. Su poemario „Auriculares para Ulises“ (Valparaíso Ediciones) fue publicado en 2021 y fue finalista del Premio Internacional de Poesía Vicente Huidobro. En 2023 apareció la traducción al italiano (Auricolari per Ulisse, traducido por Martha Canfield, Centro Studi Jorge Eielson, Florencia). Es cofundadora y curadora del salón literario bilingüe „Salón Berlinés – live Salon“.


